This is the 77th episode of season 2 and the 260th episode of Hardcore Leveling Warrior.
Summary[]
Whilst undergoing Nightmarization, Ge Des is attacked by Stone. Stone is attacked by Nightmare's mental manipulation. We see a flashback of how Dragon of Light summoned Stone into Lucid Adventure to become a warrior. The mental attack is brken by the Dragon of Light's intervention. The now Fully Nightmarized Ge Des destroys all 4 of Stone's swords and leaves a scene of utter destruction. As a last resort Stone releases his fifth and last sword and Haru descends.
Character Appearances []
- Ge Des
- Stone
- Stone's Mother (Mentioned Only)
- Dragon of Light
- Ge Des
- Haru (first appearance)
Skills Used[]
Known Items[]
- Sword of the Fourth Warrior
- Sword of the Sixth Warrior
- Sword of the Seventh Warrior
- Stone's Fourth Sword
- Stone's Last Sword
Known Locations[]
Real World[]
- Unnamed Hospital (flashback)
Lucid Adventure[]
- Near Charming Castle
- Dragon's Treasure House (mentioned only)
- Alision Castle
- Kejiten Castle
Notes & Trivia[]
- The Episode is listed as '2부 77화 - 스톤의 개인특성 개방' by Naver Webtoon which translates to 'Season 2 Episode 77 - Stone's Personal Attribute Unleashed'. It is simply listed as '[Season 2] Ep. 77' by LINE Webtoon.
- Stone's personal attribute is revealed to be Grand Master Haru at the end of the chapter.
- Stone's real life situation is revealed. He was already a Lucid Adventure player as he noticed the log-in sound from the game when the Dragon of Light summoned him.
- Stone is the second character in a Coma that is seen playing lucid Adventure. The first was Han Gun-Jae.
- Some Korean fans have speculated that Stone's mother may be Lila but this is unconfirmed. In Episode 176, it was revealed by Chairman Kim that Lila needed money for her child's surgery. This is of course unconfirmed.
- The name of the passive skill of the Sword of the Seventh Warrior was revealed in this chapter as Perfect Regeneration. It was seen in the previous chapter but it's name was not revealed.
- Haru was first revealed in a flashback in Episode 151 but this episode marks her first appearance in the current timeline. She is revealed to be the strongest human in history.
- Dragon of Light is the second being seen in the game granting a personal attribute directly to a player. The first was Zero in Episode 104, when she granted Han Sung-Gong the Oedipus personal attribute. Ironically, Zero was the moderator of Lucid Adventure and the Dragon of Light is the Co-ordinator of Lucid Adventure.
Translation Notes & Issues[]
- 멸마의 검무 is incorrectly translated as Sword Dance of Destruction by LINE Webtoon.
- 멸 is the Korean form of 滅, which literally means "to obliterate; to wipe out; to eradicate; to conquer" or "to be destroyed; to perish; to die".마 is the hangul form of 魔, which means "devil; demon; evil spirit", "fiend; harmful or evil thing or person" or "magic; the unnatural". 의 Indicates that the previous word has possession of the next one. It functions like the English suffix “’s”, or like the word “of” with the position of possessor and possessee switched. E.g "HCLW's Handle" or "Handle of HCLW". In this context it is "of" used. 검무 means "sword dance".
- 멸마의 검무 is better translated as The Sword Dance of Demonic Destruction or Demon Destroying Sword Dance. It is a sword dance used to destroy demons.
- When Stone was mentally attacked by the Nightmarizing Ge Des, he said "내 마법 방어벽을 뚫는 공격이라고...?!" which LINE translates as "It's breaking through my magic shield...!". The correct translation is "It's an attack that breaks through my magic barrier...?!"
- Stone said this in his flashback "들을 수는 있지만, 그것 외엔 아무것도 할 수 없다. 엄마의 울음소리를 듣기만 해야 하는 것이 괴로웠다.".
- LINE translated this as "I was able to hear but that was it. It was painful that all I could do was listen to my mom cry"
- Better translation "I can hear, but I can't do anything other than that. It was painful to have to just listen to my mom's cries". Basically Stone was sad that he could not do anything but listen to his mom cry not that his mom's crying hurt his hearing.
- Stone said this to the Dragon of Light: "그게 무슨 말이야..?! 여긴 게임속이라며! 그럼 당연히 엄마한테 귓속말 같은걸로 말할 수 있을거 아냐?!"
- LINE translated this as "What do you mean?! You said I'm in the game! Then I should be able to talk to my mom via message or something!"
- A better translation: "What do you mean...?! You said I'm in the game! Then surely I should be able a talk to my mom via a whisper or something, right?!"
- A Whisper is a common gaming terminology that is also called /w, tell, whisp, PM - It is a form of private conversation that no-one else but you and the person you're whispering can see.
- Dragon of Light said to Stone "정확히 말하면 알릴수 없는게 아니라..알려선 안됩니다."
- LINE: "To be more exact it's not allowed"
- Better translation: "To be more precise, it's not that you can't contact her.. It's that you shouldn't".
- Dragon of Light then said: "이치에 벗어난 일이기에 시스템에게 발각되면 삭제되고 말아요."
- LINE: "It's against the rules...so if you get caught by the system you'll get deleted".
- Better translation: "It's out of the question. If you're detected by the system, you'll get deleted".
- Dragon of Light said: "나, 빛의용만 잘 따라온다면 세상을 구하는게 그리 어려운일은 아닐겁니다"
- LINE: "As long as you stay with me saving the world shouldn't be too difficult"
- Better translation: "As long as you follow me, the Dragon of Light, closely, saving the world won't be too difficult".
- Dragon of Light: "당신을 강하게 만들 길드도 이미 정해두었고... 그곳의 사람들은 당신과 비슷한 처지."
- LINE: "I've already chosen a guild that will make you stronger. The people there are very much like you."
- Better translation: "I've already chosen/decided on/set up a guild that will make you stronger. The people there are in a similar situation/predicament to/as you".
- LINE incorrectly translates 메테오 x99 as Meteo x99. The correct translation is Meteor x99.
- Dragon of Light said "...거기에 나, 빛의용이 직접 당신에게 개인특성을 부여할겁니다."
- LINE: "On top of that, I'll give you a personal attribute myself".
- Better translation: "There, I, the Dragon of Light, will personally give you a personal attribute or "There, I, the Dragon of Light, will directly give you a personal attribute.
- Dragon of Light: "방금 공격은 저의 마나를 쏟아부어 겨우 막았습니다. 이제 마지막 수단밖에 남지 않았어요!"
- LINE: "I've used all of my mana to block the earlier attack. Now there is only one way left""
- Better translation: "I barely blocked that attack just now by using all my mana. Now only the last resort remains!"
- "역대 최강의 인간"; "기사단장 - 하루 - 강림"
- LINE: "The advent of the strongest human in history"; "Haru the Grand Master"
- Literal: "The strongest Human of all time"; "Grand Master Haru Descends".